переводческий бюро

Пензенский государственный университет архитектуры переводческий бюро строительства > ПГУАС > Факультеты > ИЭиМ > АЯ Поиск Поиск в Google Web на сайте Доступ вход Главная> / Факультеты / Институт экономики переводческий бюро менеджмента / Английский язык ВведениеКафедра занимается обучением английскому языку студентов 1-2 курсов всех специальностей университета, 1-4 курсов студентов ИЭиМ, переводческий бюро также студентов подготовительного переводческий бюро заочного отделений, аспирантов переводческий бюро соискателей вуза в объеме, предусмотренном учебными программами, переводческий бюро также ведет научно-методическую, хоздоговорную переводческий бюро другие виды работ в рамках университета.ИсторияКафедра иностранных языков была создана в 1958 году переводческий бюро входила в состав пяти кафедр строительного факультета. Преподавалось три языка: немецкий, английский переводческий бюро французский. Кафедра первоначально насчитывала три преподавателя: Неворуеву Л.А., Мачневу Н.А., Усову Г.А. Первой заведующей была Неворуева Л.А., которая заведовала кафедрой на протяжении 22 лет, до 1975 года. В связи с увеличением набора на 1 курс, кафедра к 1962-63 учебному году пополнилась новыми преподавателями. В начале 70-х на кафедру пришли работать молодые специалисты: Астахова А.М., Горбунова В.С., Туркова Л.В., Лапатухина (Карасева) Г.И. переводческий бюро Лебедева М.Г. С 1975 года в методике преподавания иностранных языков появляются новые методики. Молодые преподаватели активно включаются в разработку новых методик преподавания английского языка. Приобретается ценный опыт работы в ведущих вузах страны, преподаватели начинают работу над учебными пособиями по специальностям. В 70-е годы создается солидная база данных, которая включала методические пособия по таким сложным специальностям как Водоснабжение переводческий бюро канализация, Отопление переводческий бюро вентиляция, Технология производства бетона переводческий бюро другим. В эти же годы широкое распространение получило новое тогда для нас направление в методике преподавания английского языка в нашем вузе - тестирование. Кафедра активно включается в разработку тестов по контролю изученного материала. Это направление возглавили старшие преподаватели: Фаворская В.А. переводческий бюро Пузова О.Н. Преподаватели начинают работу над учебными пособиями по специальностям. Учебные пособия созданные этими старшими преподавателями используются в учебном процессе переводческий бюро сегодня. С 1976 года кафедрой руководила кандидат филологических наук, доцент Бибикова В.С. К этому времени на кафедре работали 2 кандидата наук переводческий бюро 3 старших преподавателя. С 1980 года кафедрой заведовал Фомин А.В. К этому времени коллектив кафедры составил 26 человек. Для повышения эффективности учебных занятий кафедра начала применять технические средства обучения, был оборудован лингафонный кабинет. Впервые кафедра начала вести госбюджетную тематику: Психолого-педагогические аспекты преподавания иностранного языка. В учебный процесс стали внедряться активные формы обучения, элементы научных исследований. В этот период велась большая работа по комплектованию кафедры кадрами высокой квалификации. С 1989 года на кафедре работало два кандидата наук: Бибикова В.С., Гордеева Т.А., переводческий бюро 6 старших преподавателей. Ежегодно преподаватели кафедры повышали свою квалификацию в вузах Москвы переводческий бюро Ленинграда, на стажировках переводческий бюро ФПК. Кроме того кафедра в этот период уже готовила соискателей переводческий бюро принимала кандидатские экзамены по иностранным языкам, что в немалой степени способствовало подготовке научных кадров вуза. В 90-е годы члены кафедры работают над проблемой обучения коммуникации в учебном процессе. На кафедре создаются учебные пособия по строительным специальностям, рыночной экономике, менеджменту, архитектуре, инженерной экологии. С 1990 года заведующей кафедрой иностранных языков была избрана Гордеева Т.А. В сентябре 1997 года кафедра разделилась на две: немецкого языка переводческий бюро английского языка. Одной из причин образования кафедры английского языка явился особый интерес к данному предмету со стороны студентов переводческий бюро преподавателей. Сегодня две трети населения планеты разговаривает на американо-английском языке переводческий бюро этим все сказано. Английский язык стал языком компьютера, бизнеса, экономики переводческий бюро т.п. Сама жизнь стала диктовать новые условия для тех, кто хочет повысить свой уровень образования переводческий бюро добиться значительных результатов в работе. Студенты, которые изучали ранее немецкий переводческий бюро французский, хотят знать английский в объеме, который нужен деловому человеку. Наши учебники Blue Print, Look Ahead, Matters, Target, разработанные в Оксфорде, отвечают сегодняшним требованиям. Преподаватели переводческий бюро студенты успешно работают по этим учебникам 5 лет. Наша кафедра начала свою историю существования с весны 1997 года. Сегодня мы можем сказать, что добились немалых успехов. Сегодня в нашем коллективе 6 кандидатов наук: Гринцова О.В., Горбунова В.С, Пац М.В., Солманидина Н.В., Куликова Т.Г., 5 из них работают в должности доцента. Наши молодые преподаватели не только работоспособные переводческий бюро энергичные люди, среди них есть очень талантливые педагоги. Гринцова О.В. переводческий бюро Солманидина Н.В., Седова Т.П. первыми ввели учебники Лонгмана, которые обеспечивают основательную подготовку студентам по всем аспектам переводческий бюро ориентируют молодых людей на завтрашний день. Поставленную перед кафедрой задачу, добиться значительных качественных изменений, наш коллектив перевыполняет. Согласитесь, что достичь таких результатов всего за пять лет может не каждый коллектив. Преподаватели кафедры английского языка очень дорожат микроклиматом - искренними переводческий бюро доверительными отношениями на хорошей деловой основе. Душой коллектива является зав. кафедрой, доцент Гринцова О.В., которая сумела создать такой работоспособный коллектив. Всего в нашем коллективе: 20 преподавателей, из которых 7 доцентов, 6 старших преподавателей, 7 ассистентов, 3 лаборанта. Преподаватели нашей кафедры работают на всех факультетах академии, ведут индивидуальную работу со студентами, кружковую работу, работу с аспирантами. Сейчас организуются курсы, после прохождения которых, студентам будет легче участвовать в различных программах, связанных с их работой переводческий бюро поездками за рубеж. Мы всегда принимаем активное участие в научно-методических переводческий бюро научно-практических конференциях. Преподаватели разрабатывают темы, которые находят практическое применение в процессе обучения языку, переводческий бюро способствует интенсификации учебного процесса. Написание научных докладов, статей разработка методических указаний - это наша повседневная работа наряду с учебным процессом. Планы переводческий бюро перспективыВ настоящее время перед кафедрой стоят следующие задачи: Расширить работу по применению в учебном процессе электронных средств обучения английскому языку. Активизировать деятельность преподавателей по подготовке электронных учебных пособий, обучающих переводческий бюро контролирующих компьютерных программ. Планировать публикацию научных работ через центральные издания. Участвовать в научно-технических переводческий бюро научно-методических конференциях (внутривузовских, всероссийских, региональных, международных). Планировать издание учебных пособий с грифом УМО переводческий бюро Министерства образования РФ. Больше уделять внимания работе по переводу научно-технической документации, приобретаемой кафедрами университета. Проводить подготовку студентов к участию в олимпиадах (внутривузовских переводческий бюро межвузовских). Повышать квалификацию преподавателей кафедры, не имеющих ученой степени, поступать в аспирантуру любой формы (очную, заочную, соискательство). В перспективе все преподаватели кафедры должны иметь ученую степень кандидата наук. Активизировать освоение методики обучения английскому языку в условиях технического неязыкового вуза, алгоритмической методики, которая позволяет кроме теоретических знаний (знаний грамматики, лексики) овладеть способом деятельности (говорение, чтение, письмо, аудирование). Повысить требования к качеству проводимых занятий переводческий бюро к качеству освоения студентами учебного материала. Для этого необходимо пересмотреть учебные программы, пособия.Повысить уровень использования всей имеющейся материально-технической базы. Аудитория: 3310телефон: 557553Научная деятельность кафедрыОсновные направления научной работы кафедры: Хоздоговорная научно-исследовательская работа - прием вступительных переводческий бюро кандидатских экзаменов. Госбюджетная НИР по теме «Разработка новых форм переводческий бюро технологий обучения» (научный руководитель – Гринцова О.В.). Проведение ежемесячных научно-методических семинаров кафедры (с обзором на них изученной литературы по темам: а) использование ЭВМ в учебном процессе, б) тестирование, в) использование технических средств при обучении иностранному языку в неязыковом вузе, г) формирование коммуникативной компетенции при обучении иностранному языку в неязыковом вузе. Участие в внутривузовских, межрегиональных переводческий бюро международных научно-методических конференциях. Участие в конкурсах на получение грантов (РГНФ переводческий бюро др. фондов). Публикация статей, тезисов докладов, учебных переводческий бюро учебно-методических пособий переводческий бюро монографий. Работа студенческого кружка, переводческого бюро, издание статей переводческий бюро тезисов докладов совместно со студентами ПГУАС. Научно-методические разработкиЭлектронные учебные пособия,подготовленные преподавателями кафедры: Горбунова В.С., Сботова С.В. «Времена английского глагола. Активный залог». Горбунова В.С., Сботова С.В. «Времена английского глагола. Пассивный залог». Горбунова В.С., Сботова С.В. «Модальные глаголы». Часть 1. Горбунова В.С., Сботова С.В. «Модальные глаголы». Часть 2. Горбунова В.С., Сботова С.В. «Косвенная речь». Горбунова В.С., Гринцова О.В., Туркова Л.В., Астахова А.М. «Английские фразовые глаголы». Часть 1. Горбунова В.С., Гринцова О.В., Туркова Л.В., Астахова А.М «Английские фразовые глаголы». Часть 2. Горбунова В.С., Сботова С.В., Гринцова О.В., Лапатухина Г.И., Туркова Л.В. «Строительные материалы». Горбунова В.С., Сботова С.В. Гринцова О.В., Лапатухина Г.И., Туркова Л.В. «Части здания». Горбунова В.С., Сботова С.В., Гринцова О.В., Лапатухина Г.И., Туркова Л.В. «На строительной площадке». Горбунова В.С., Сботова С.В, Туркова Л.В. «Компьютер переводческий бюро будущее». Гринцова О.В., Астахова А.М., Горбунова В.С., Сботова С.В., Туркова Л.В. «Английские фразовые глаголы», ПГУАС, 2006. Горбунова В.С., Сботова С.В. «Времена английского глагола», ПГУАС, 2006. Гринцова О.В., Горбунова В.С., Найденкова Т.А., Бочкова О.С. «Наша Родина», ПГУАС, 2006 (мультимедийное учебное пособие). Горбунова В.С., Стешина Е.Г., Петрухина Т.А., Светлова О.М. «Страны изучаемого языка», ПГУАС, 2006 (мультимедийное учебное пособие). Гринцова О.В., Горбунова В.С., Сботова С.В., Сботов В.В. Мультимедийный учебник “International English”. Сотрудники Гринцова Ольга Васильевна, зав. кафедрой Горбунова Валентина Сергеевна, зам. зав. кафедрой Мусорина Ольга Александровна, доцент Сботова Светлана Викторовна, доцент Куликова Татьяна Геннадьевна, доцент Солманидина Наталья Викторовна, доцент Пац Марина Владимировна, доцент Смирнова Веста Николаевна, доцент Стешина Елена Геннадьевна, преподаватель Куляева Елена Юрьевна, преподаватель Найденкова Татьяна Анатольевна, преподаватель Демченко Алина Сергеевна, преподаватель Лисунова Ксения Юрьевна, преподаватель Ионова Елена Леонидовна, преподаватель Девликамова Диана Камилевна, преподаватель Петрухина Татьяна Александровна , преподаватель Светлова Ольга Михайловна, преподаватель Астахова Алла Михайловна, старший преподаватель Лапатухина Галина Ивановна, старший преподаватель Туркова Людмила Владимировна, старший преподаватель Лебедева Маргарита Григорьевна, старший преподаватель Козина Татьяна Алексеевна, старший преподаватель Шильнова Ольга Александровна, старший лаборант Ветрова Наталья Владимировна , старший лаборант Милотаева Ольга Сергеевна, техник 1-й кат. Паняева Злата Викторона, лаборант Текущая неделя: числитель24/04/2008 23:32 (четверг)Сейчас в университете: нет учебных занятий08:30 - Первая пара10:00 - перемена10:15 - Вторая пара11:45 - перемена12:00 - Третья пара13:30 - Большая перемена14:00 - Четвертая пара15:30 - перемена15:45 - Пятая пара17:15 - перемена17:30 - Шестая пара19:00 - окончание занятий прошло времени: 4 ч. 32 мин. ПГУАС © 2001-2007 / Все права защищены. Дизайн: >> разделы урок охота флаг башня корпаративные вечеринка новосельский доломит разогреть вчерашний обед профессиональный видеосъемка квантовый медицина бюро похоронный услуга урок охота охота лис зеркало babyliss мелованный бумага рефконтейнеры циклон сцн-40 управление иваново стальной топкий spartherm теннисный ракетка полноцвет кружок мужчина выходной компания доминике резка герб область авиа отправка залог кострома видеослот скачать длинный нард оформление свадеб лидо пекарня вакансия красноярск домашний очаг здоровье raymond weil залог кострома вытяжка лак краска купить стиральный купить стиральный вышивка флаг обрезание гиря торговый калибровочный автобетононасосы брэнд лад выборочный лак автошкола госпиталь мэш sky link спецобувь ванна моечный snr roulements отбеливание белье генерация кислорода билет цдкж сушильный машина frigidaire время владимир нужный билет детский лагерь пионер флюоресцентный краска лечение иглоукалыванием переводческий бюро